本地化翻译面试

本地化翻译面试经验页提供了该职位近年来在全国各城市、企业的本地化翻译面试问题、面试难度、面试感受等信息。
2024-03-28 17:00:00 更新

本地化翻译面试概况

基于用户贡献的9本地化翻译面试经验统计分析得出,结果仅供参考。

面试难度

icon
“有难度”

面试感受

icon
“体验很好”

面试来源

网络招聘
89.0%
BOSS直聘
11.0%

本地化翻译面试经验

系统基于用户发布本地化翻译面试经验的内容丰富度、发布时间等维度,经过综合计算并自动排序后予以展示。
默认排序
只看精选
面试难度
面试感受
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过
大唐面试试题 1.什么是中断?中断发生时CPU做什么工作? 2.CPU在上电后,进入操作系统的main()之前必须做什么工作? 3.简述ISO OSI的物理层Layer1,链路层Layer2,网络层Layer3的任务
2 年前 发布
首先进行翻译技能测试...
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过确定通过
首先进行翻译技能测试,在规定时间内完成指定内容的翻译,包括汉译英和英译汉两部分,难度中等。机能测试通过后电话通知面试,主要了解一些基本情况,介绍公司现状等。
2 年前 发布
一共三轮面试: 第一...
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过确定通过
一共三轮面试: 第一轮HR,面试之前做了一套试卷,主要看对IT行业术语的了解和翻译基本功, 第二轮部门经理面试,先让我上机做了大约1小时的测试,然后面谈,半英文半中文,谈下来感觉不是很好。主要是本人口语不怎么样。 第三轮部门总监,中文面试,主要聊上一个东家的情况。 入职之后才知道,部门经理对我不太满意,但部门总监对我很满意,两个人争论之后的结果是先试试看。...查看更多
2 年前 发布
本地化翻译面试一般,共3轮面试
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
未通过未通过
面试流程符合常规:HR面--Line Manager面--大BOSS面。时间上HR面的时间最长,另外两个都很短。公司氛围看着还行,不过已经确定被淘汰了。
2 年前 发布
翻译主要是笔试,通过后面试基本没问题。
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过确定通过
笔试做翻译题。涉及各个方面。当然以本地化方向为主。通过后就是面试。不过听说公司离职率高,就不想去了,毕竟是外包公司,工资也高不到哪去。
2 年前 发布
通过了笔试,有英译汉有汉译英。
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过感觉靠谱
笔试有汉译英,有英译汉,有句子翻译和段落翻译,还有一部分考专业词汇,是通过邮件发送的文档,电脑完成,可以查词。
2 年前 发布
先是通知笔试,发了一...
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过
先是通知笔试,发了一份翻译文字,英翻中,很简单,整个笔试我只用了一个小时。然后很快就通知面试了,面试也就是问问与简历相关的一些信息,这样就算是过了。
2 年前 发布
三人一起面试,两个面...
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过确定通过
三人一起面试,两个面试官,先是自我介绍,再就是面试官提问,关于专业技能、计算机基础知识相关的提问。
2 年前 发布
英文水平好,沟通没问题就行
匿名用户
面试了职位:本地化翻译
确定通过感觉靠谱
先是笔试,做了好多题,然后就是leader面试,最后是HR跟你谈工资
2 年前 发布

本地化翻译相似职位面试经验

非标准化的面试说好的二面和三面呢?一面即通过。
匿名用户
面试了职位:日语翻译
确定通过确定通过
中国人HR面试的(2位,其中一位是HR经理)。首先是自我介绍,中文加日语,然后拿着N1考试的阅读理解题翻译?而且还是当场日翻中,连笔和纸都不带的,感觉难度挺大的,看完就要说出译文的节奏,个人觉得翻译阅读理解也体现不出人的笔译水平,这点面试的流程不是很合理。 最后就是对上一份工作的针对性提问以及为什么投爱信的问题了,因为我之前的公司不是汽车行业的,也没有任何零部件相关的知识,HR当时告诉我,翻译的岗位我不合适,推荐我其他事务性岗位,都被我拒绝了。我表示了对汽车零部件行业的浓厚兴趣和对翻译岗位的热爱,特别强调了非翻译岗位不入,HR也没有特别表示什么,经历和专业不对口没戏的样子。结束的时候,告诉我还会有二面和三面,让我回去等消息。过了1个月都没有任何消息,本来以为没有戏了,突然一天发OFFER给我了,可能这就是缘分吧。 就专业而言,翻译至少N1起步,有相关经验是加分项,有留学经验也是加分项,口语能力、笔译能力、语言的表达能力都是面试翻译的关键,至于其他的可能还是有运气的成分吧。 ...查看更多
2 年前 发布
日语翻译面试不好,共3轮面试
匿名用户
面试了职位:日语翻译
未通过未通过
面试岗位日语客服,面试官两个人,一个客户经理,另一个主管。主管一上来就让介绍上一份工作怎么样,也不让自我介绍。全程都在问上一份工作经历,工作内容、工作模式、学到了什么、非常细。我上一份工作不是客服,说的那么多也不知道对方有没有听懂,一直在做笔记,有种对牛弹琴的感觉。完了之后轮到客户经理面,用日语问了几个问题,问题跳跃,和现在面的这个日语客服岗位完全不着边。两个面试官感觉面试的问题不专业,不怎么会面试。虽然上份工作不是客服,但是本科,日语N1,也有留学经历,符合招聘要求才来面试的。但是对方感觉没有想招人的意思。...查看更多
2022-04-21 发布
总经理秘书兼高级翻译的面试
匿名用户
面试了职位:日语翻译
确定通过感觉靠谱
1.一场笔试,两场面试,3个小时内全部完成。a.一开始就是一个小时的笔试时间,包括40分钟做一张日语试卷,内容包括地理、文学、数学、推理以及阅读理解,最后两段翻译,日翻中、中翻日。(对于学生来说题目都不难,但是对于好多年没碰过书的人来说,这些题目我都不咋会。例如,下面哪些诗人是唐代的,这个就是考综合能力了)b.性格测试的十道题目,完全选择题,这个就没什么紧张的跟着自己想法来选就可以了。2.第一轮人事部面试(职员女、部长男,双方中国人)就自我介绍说的是日语,后面全程中文聊天(我可能用词不太精准,但是过程就是问一下个人经历)可能会问一下薪资要求,以后要不要住南沙,然后再跟你介绍一下大概的工作内容,差不多就这样。3第二轮总经理面试(日本人)全程日语面试,也就问了个自我介绍,再从递交的简历中问一些问题,也跟聊天形式差不多。没有什么特别的地方,没问那些常规问题,例如一般会问的为什么去他们公司等。有个问题大家可以自己思考下,因为本人有去日本留学的经验,他就问我当时是怎么会想去日本的?我回答的是高中毕业之后有在国内上大学跟父母说有机会去日本,我就选了去日本。我个人感觉他挺在意这个的,然后问了我两遍,所以如果有此情况的话,建议说一些是自己要求去的比较好。然后就是回去等通知,没有说什么时候给结果。综上所述,面试过程一点都不紧张,人事部长跟总经理都很nice!全程就是聊天形式,没有什么压力面试。如果注重笔试的话就悬了,如果注重口语的话应该没太大问题。...查看更多
2 年前 发布
日语翻译面试 没有通过
匿名用户
面试了职位:品管部日语翻译
未通过未通过
工资4000,管一顿午餐。我参加那轮是30个人,后面据说还有人面试 安排在其他是在一个下午完成对所有人的面试。我是猎头介绍来,我跟几个人到公司的保安室,猎头跟我说,人事跟保安说好了,告诉我们面试地点,结果保安根本不知道。我们问了一路工作人员,才找到办公楼,这会猎头来电话告诉我们上几楼,1点30参加面试,我们1点25才知道在哪个办公楼。我学的是日语,笔试是数学题,之后人事点到谁的名字,谁去面试,数学题没写完可以回头再写。一开始是一个人一个人面试,后来领导一看时间不够,就两个人两个人面试,根本没有做到面试安排把控。我是靠前的,面试之后继续写数学题,人事突然问我为什么不离开公司,我说还想再算下题。过几天,猎头说我不合适,因为面试是日语自我介绍,中文说了说经历,我很意外。日企领导觉得,第一,为什么面试结束为什么还在写数学题,我说人力说面试结束可以回到原来地方写没有完成数学题。第二,面试时候为什么提到毕业论文,我说是日企领导提出来的,所以我问 是否需要我简单介绍一下。这家公司根本不值得去,人事十分傲慢,而且事先没有通知保安,让求职者在工厂里面找办公楼,人事就坐在办公室座位,关于是否能继续留下答题,出尔反尔。日企领导对于面试时间安排极其不合理,不尊重面试者...查看更多
2 年前 发布
经历过阶段最长的一段面试
匿名用户
面试了职位:日语翻译
确定通过感觉靠谱
终于可以写面经了,呼~这回就当给各位探险了,首先,这是我经历过阶段最长的面试(大学毕业工作经验2年,之前在其他日企做过日语翻译的工作。),可能是因为疫情原因,分五个阶段。可以看出公司还是挺用心的,同时也比较繁琐,中日合资公司,肯定引进了日企的管理制度,所以做事风格会日系。 一、电话试探,人事打电话了解一下很基本的情况,不到10分钟的电话吧,后面需要你发各种证书的扫描件到其公司邮箱。 二、第二次电话面试,公司那边收到扫描件后,人事又打来了电话,这次时间较长,双方互问问题,互相了解情况,约定视频面试。 三、视频面试,视频面试为时不长,大概10几分钟吧,就自我介绍一下,问下离职原因。完了之后约定视频笔试。 四、视频笔试,就是打开视频,双方都要在,给你一个题目,论述汉语与翻译的关系,要你写800字的作文,为时90分钟,开卷,这个我真的是第一次经历哈哈哈哈,写完word文档传输过去,约定最后去公司面试时间。 五、最终面/公司面,公司是环境很好的,但是肯定是会有挑战压力应该也不小的,可以看出,人际关系处理要好一些。包括我有3个面试者,都是女孩子哈,在一个会议室里,首先做笔译的中翻日和日翻中,为时1个小时,难度一般,还好。做完后再来用电脑做个excel的表,这表里的文字是英文,需要翻译成中文,是和涂料行业相关的,有专业词汇,为时半个小时,表好做,有些专业词汇不懂,难度中等。 最后进入面试室和翻译主管面对面面试,首先日文自我介绍,然后给你听2段nhk新闻,口译成中文,难度中等。然后就开始中日文问题回答,家庭个人对疫情的看法对翻译的看法之类的,难度中等,我觉得还好,但是我问题回答得有点坑,哈哈会让人有点黑人问号,不过我本来就是想去看看这个公司的面试是怎么样的,多个面经。全部面试完后第二天等通知吧好像是,他们还要讨论一下。 总的来说,就是过程有些繁琐,但是难度其实不高,做好准备,脑子灵通,专业过关,应该没什么问题。再来说下本人对翻译的一些认识8⃣️,学小语种的,尤其是日语,梦想可能就是当翻译吧。我也一样,毕业后第一份工作在日企里当日本人随身翻译,只能说学校太甘かった,社会里没那么容易,刚毕业一进去压力会很大,工厂的专业词汇的累积就不说了,大学里根本不会学到的,从0开始,而且要不怯场,一些会议的口译要成型成句成段的话要经过长时间的累积,一年才能完全独立上手吧,并且翻译不好的话日本人和其他上司也会有意见的,所以承压压力要大点,并且很多翻译是要跟着日本人去出差的,日本人的一些生活事务也是需要你去处理,不可能只是做个翻译就好,有时候下班聚餐也会要你陪同,和客户或者供应商吃饭的话餐桌上也要翻译,自己没什么空闲吃东西的。 日企氛围比较紧张,没有太大活力,管理层是肯定分帮派的,做不好人2边都得罪,跟任何公司一样,并且随身翻译的话,会惹来一点异样的眼光,尤其是长得好看一点的,说实话就是随身助理秘书类似的工作职位,说的好像都是日企的一些bad side哈哈哈哈也是给各位憧憬的提个醒,就这样了byeeeee哒。 ...查看更多
2 年前 发布
3
说明:本地化翻译面试经验内容由看准用户自行上传,仅代表内容发布者个人观点。看准网对相关内容的展示并不代表认同其观点。请用户在使用相关信息或依据相关信息作出决策前自行进一步核实此类信息。
寻找更多岗位洞察

小程序

看准APP

公众号

看准公众号

APP

看准APP